今天给各位分享susi的知识,其中也会对素丝说进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
本文目录一览:
寿司(SUSI)或称(sushi)是日本人最喜爱的传统食物之一,日本人常说“有鱼的地方就有寿司”,这种食物据说来源于亚热带地区,那儿的人发现,如果将煮熟的米饭放进干净的鱼膛内,积在坛中埋入地下,便可长期保存,而且食物还会由于发酵而产生一种微酸的鲜味,这也就是寿司的原型。
现在日本的寿司,主要是由专门的寿司店制作并出售。店中身着白色工作服的厨师,会根据顾客的要求,将去了皮的鲜鱼切成片和其它好材料码在等宽的米饭块上,由于各类鱼虾的生肉颜色不同,寿司也是五颜六色,十分好看。
另外,日本家庭也会在特殊的场合,自制寿司款待宴客,但作法大都比较简单,并可在卷米饭的同时加入烤紫菜或鸡蛋片,咸菜之类。
寿司在日本以外地区也十分流行,世界各地回转寿司式的寿司店也多不胜数。不过外国人有时会误把“寿司”与“刺身”(sashimi,生鱼片)混为一谈。
历史由来
鮨、鮓源自中国
寿司虽然是日本食品,但原本来自中国。寿司亦作「鮨」,这个字首先出现于公元前3至4世纪的中国辞典《尔雅.释器》,其中记载「肉谓之羹,鱼谓之鮨。」意指肉酱叫羹(也叫醢,hǎi,ㄏㄞˇ),而搅碎的鱼肉叫鮨(qí,ㄑ-ˊ)。
寿司的另一写法「鮓」出现在五百多年后,公元2世纪中国汉朝的另一本辞典。刘熙的《释名.卷二.释饮食第十三》中记载「鮓滓也,以盐米酿之加葅,熟而食之也。」意指鮓滓是种用盐、米等腌制,让鱼肉发酵后剁碎,煮熟后进食。
一百年后,汉字传到日本,鮨、鮓两字已混为一谈。中国也停止用米来酿制食品,到了明代,鮨、鮓更从中国菜中消失了。
日本的寿司
在日本,「鮨」一字最早出现于718年的《养老律令》(Yōrōritsuryō)中,当中提及国民要缴付「雑鮨五斗」,不过这个「鮨」指的是甚麼已无从稽考。
一种称呼。
可能是女生和女生的一种称呼吧,可是在任何情况下都不应该给起外号,但有一些关系比较不错的也会互相叫小名。
Susi常见英文名音译是苏西,Susi代表是苏西在芬兰语中是狼的意思,是个女孩子用的英文名字,历史出自德语,Susi是个好听的名字,叫Susi的人的品格通常精力充沛、多才、聪明。
寿司 すし susi
在日语中是代表日本人最喜爱的传统食物之一,主要材料是用醋调味过的冷饭,再加上鱼肉,海鲜,蔬菜或鸡蛋等作配料,其味道鲜美,很受日本民众的喜爱。
不管是传统还是现代的寿司:
超低的热量。
无火的生食方式。
有机的食材。
新鲜的味道。
漂亮的造型。
都是寿司必不可少的元素。
寿司有很多种种类:
比如手握寿司,紫菜卷寿司,紫菜包饭,鲍鱼寿司等等。
susi的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于素丝说、susi的信息别忘了在本站进行查找喔。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,本站不拥有所有权,不承担相关法律责任。如果发现本站有涉嫌抄袭的内容,欢迎发送邮件至举报,并提供相关证据,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。
标签: #susi
相关文章